boz yel

boz yel
is., hlk.
Lodos

Çağatay Osmanlı Sözlük. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • yel — is. 1) Havanın yer değiştirmesinden oluşan esinti, rüzgâr 2) hlk. Romatizma ağrısı 3) hlk. Kalın bağırsaktaki gaz Birleşik Sözler yel değirmeni yelkesen yelkıran yelkovan yelölçer yel yepelek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • boz — is. 1) Açık toprak rengi 2) Kül rengi, gri 3) sf. Bu renklerde olan 4) sf. Açılmamış, sürülmemiş (toprak) Birleşik Sözler bozayı bozbakkal boz bulanık bozdoğan bozgeven boz madde …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • lodos — is., Rum. 1) Güneyden veya güneybatıdan esen ve bazen de yağış getiren yerel rüzgâr, kaba yel, boz yel Dinmiş lodosların uğultusu içinde / İstanbul u dinliyorum, gözlerim kapalı. O. V. Kanık 2) Bu rüzgârın estiği gün veya zaman Lodosta balığa… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Liste des codes ISO 639-3 — L ISO 639 3 est une partie de la norme ISO 639 qui définit une codification des noms de langues, avec un niveau de détail linguistique fin, puisqu elle contient 7 622 item (sur les 26 × 26 × 26 = 17 656 combinaisons possibles de code… …   Wikipédia en Français

  • qıllı — sif. 1. Üzərində qıllar olan, sərt tüklü, tük gətirmiş, bədənini çox tük basmış. Qıllı qaban. – Hətta Dəmir adlı qıllı boz köpək də . . gözlərini tütəkdən ayırmaz və ara sıra həzin bir səslə zingildərdi. A. Ş.. Əsgər qarıdan aralandı və dərəyə… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Liste de sigles de trois lettres — Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres Sigles de cinq lettres Sigles de six lettres Sigles de sept lettres Sigles de huit lettres Cette page liste des sigles de trois lettres. Vous pouvez …   Wikipédia en Français

  • kül — is. Yanmış şeylərdən qalan boz qara rəngli toz. Külü atmaq. Külü təmizləmək. – Bir soyuq kül o yerdə qaldı nişan: Onu da yel sovurdu sağ və sola. A. S.. Usta Zeynal çubuğu çəkib külünü boşaltdı və durdu ayağa. . C. M.. <Dərviş:> Ocağın… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”