serili

serili
sf.
Serilmiş, yayılmış

Başını, masanın üzerine serili bir plana eğdi.

- R. H. Karay

Çağatay Osmanlı Sözlük. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Serili — ISO 639 3 Code : sve ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living …   Names of Languages ISO 639-3

  • necessarily — ne|ces|sar|i|ly W2S1 [ˈnesısərıli, ˌnesıˈserıli US ˌnesıˈserıli] adv 1.) not necessarily possibly, but not certainly ▪ That is not necessarily true. ▪ Expensive restaurants aren t necessarily the best. ▪ Having this disease does not necessarily… …   Dictionary of contemporary English

  • kerpiç — is., ci 1) Duvar örmekte kullanılmak için kalıplara dökülüp güneşte kurutulmuş saman ve balçık karışımı ilkel tuğla 2) sf. Bu tuğladan yapılmış Kerpiç evler, ipe serili çamaşırlar gibi ay ışığında sallanıyorlar. P. Safa Birleşik Sözler samanlı… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • pamuk — is., ğu, bit. b., Far. panbuḳ 1) Ebegümecigillerden, koza biçimindeki meyvesi üç, dört, beş dilimli olan, sıcak bölgelerde yetişen tarım bitkisi (Gossypium) 2) Bu bitkinin tohumlarının çevresinde oluşmuş ince, yumuşak tellerin adı 3) Bu tellerin… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • tuhaflaşmak — nsz 1) Tuhaf olmak, tuhaf duruma gelmek 2) Şaşırmak Cilalı parkelere serili yol halıları üzerinde yürürken tuhaflaştı. R. H. Karay 3) Başkalaşmak, huyu değişmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yol halısı — is. Yolluk Cilalı parkelere serili yol halıları üzerinde yürürken tuhaflaştı. H. Taner …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • unnecessary — un|ne|ces|sa|ry [ʌnˈnesəsəri US seri] adj not needed or more than is needed unnecessary expense/cost/extravagance etc ▪ an unnecessary expense ▪ There s no point in taking unnecessary risks. ▪ We can t afford any unnecessary delays. ▪ Williams… …   Dictionary of contemporary English

  • sve — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Serili …   Names of Languages ISO 639-3

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”