insansız

insansız
sf.
İçinde insan bulunmayan

Çağatay Osmanlı Sözlük. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • insansız — sif. İnsan olmayan, insan yaşamayan; adamsız. İnsansız yerlər. – . . İnsansız təbiət Mirzəyə sanki həmlə edirdi. S. R.. // Zərf mənasında. Bilirsən ki, sən; Günəşsiz, insansız yaşamadım mən!. . Z. Xəlil …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Unmanned aerial vehicle — UAV redirects here. For the entertainment company, see UAV Corp.. For the veterans organization, see Ukrainian American Veterans. A group photo of aerial demonstrators at the 2005 Naval Unmanned Aerial Vehicle Air Demo. An unmanned aerial vehicle …   Wikipedia

  • TIHA — TIHA, from the Turkish words Türk İnsansız Hava Aracı (Turkish Unmanned Aerial Vehicle) is the Medium Altitude Long Endurance (MALE) UAV program developed by the Turkish Aerospace Industries for the Turkish Armed Forces. Background of the project …   Wikipedia

  • cırlaşmaq — f. Nəsli pozulmaq, cinsi pozulmaq, pisləşmək. Əməksiz, insansız bir iş görmədi; Ağaclar cırlaşdı, meyvə vermədi. M. D.. Təcrübə göstərir ki, zeytun ağaclarına pis baxıldıqda meyvələri cırlaşır. İ. Axundzadə. // məc. Əvvəlki keyfiyyətini, dəyərini …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • nəfəssiz — sif. və zərf 1. Haldan düşmüş, cansız. Nəfəssiz düşüb qaldı. – Dinlədilər yolu bir az nəfəssiz; Qaldılar bir qədər səmirsiz, səssiz. H. K. S.. Mən bu lövhələri xəstə, nəfəssiz; Seyr edərək həmən, yüyürdüm səssiz. S. V.. 2. məc. Adamsız, insansız …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • səadətsiz — sif. Bəxtsiz, bədbəxt, uğursuz. Sözün şənində şöhrət var, bu məna qəflətən solmaz; Çiçəksiz, sözsüz, insansız, səadətsiz bahar olmaz! S. V …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • vəhşi — sif. 1. İbtidai halda olan, ibtidai mədəniyyət pilləsində olan; ibtidai. Vəhşi tayfalar. İnsanlar vəhşi halında yaşadıqları zaman. – <Skif tayfası> cəsarətli, vəhşi xasiyyətli və köçəri olan müxtəlif qəbilələrdən ibarət idi. A. B.. // İs.… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”